วันพฤหัสบดีที่ 21 ธันวาคม พ.ศ. 2560

เครื่องมือวัด Measuring Instrument 測定器

   ก่อนหน้านี้ผมเคยได้นำคำศัพท์และรูปภาพเกี่ยวกับอุปกรณ์ เครื่องมือที่ใช้กันที่หน้างานมาฝากเพื่อนๆ และผมก็คิดได้ว่าเคยมีปัญหากับคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับอุปกณ์เครื่องมือวัดต่างๆ ด้วย 
   เครื่องมือวัดที่ผมนำมาให้เพื่อนๆดูนั้นเป็นแค่ส่วนหนึ่งที่คิดว่าน่าจะเป็นตัวหลักๆนะครับ เพราะคิดว่าหน้างานของล่ามแต่ละโรงงานนั้นคงจะใช้เครื่องมือวัดที่ต่างกันออกไป   


日本語ひらがな英語タイ語
ノギスのぎすVernier Caliperเวอร์เนียร์
デジタルノギスでじたるのぎすDigital Vernier Caliperเวอร์เนียร์ดิจิตอล
ダイヤルノギスだいやるのぎすDial Vernier Caliperเวอร์เนียร์แบบไดออล
マイクロメータまいくろめーたMicro meterไมโคร
デジタルマイクロメータでじたるまいくろめーたDigital Micro meterไมโครดิจิตอล
ダイヤルケージだいやるけーじDial gaugeไดออลเกจ
ステンレス定規or直尺じょうぎorちょくしゃくStainless rulerไม้บรรทัดเหล็ก
曲尺きょくしゃくCarpenter's squareเหล็กฉาก
定規じょうぎRulerไม้บรรทัด
巻尺 or メジャーまきじゃくMetal Tape Measureตลับเมตร
基準巻尺きじゅんまきじゃくStandard Tape Measureตลับเมตรมาตฐาน
数取器かずとりきTally counterเครื่องนับจำนวน
電流計でんりゅうけいAmp Meterเครื่องวัดกระแสไฟ
AC/DC電圧計でんあつけいVolt Meterเครื่องวัดแรงดันไฟ
絶縁テスタぜつえんてすたInsulation Testerเครื่องวัดฉนวน
クランプテスタくらんぷてすたClamp Testerคีบแอมป์
レーザーレンジメータれーざーれんじめーたLaser Range Meterเลเซอร์วัดระยะ
レベル計れべるけいLevel gaugeระดับน้ำ
デジタル重量計でじたるじゅうりょうけいDigital weighing scaleตราชั่งดิจิตอล
はかりはかりWeighing scaleตราชั่ง
バネ秤ばねばかりSpring weighing scaleตราชั่งสปริง
熱電対ねつでんついThermocoupleเทอร์โมคัพเปิ้ล
温度計おんどけいThermometeที่วัดอุณหภูมิ
デジタル 温度計でじたるおんどけいDigital Thermometeเครื่องวัดอุณหภูมิอัตโนมัติ
放射温度計ほうしゃおんどけいRadiation thermometers เครื่องวัดอุณหภูมิอินฟราเรด
振動計しんどうけいVibrometerเครื่องวัดแรงสั่น
騒音計そうおんけい Noise level meterเครื่องวัดเสียง
風速計ふうそくけいWind gaugeเครื่องวัดลม
回転計かいてんけいTachometerเครื่องวัดรอบหมุน
pHメータぺーはーめーたpH meterเครื่องวัดความเป็นกรดด่าง
圧力計orプレッシャーゲージあつりょくけいPressure gaugeเครื่องวัดแรงดัน
温調器おんちょうきTemperature controllerเครื่องปรับอุณหภูมิ
テンションゲージてんしょんけーじTension gaugeเครื่องวัดแรงดึง
データロガーでーたろがーData Loggerดาต้าล็อกเกอร์
ストップウォッチすとっぷうぉっちStop watchนาฬิกาจับเวลา
ビーカーびーかーBeakerบีกเกอร์
顕微鏡 or マイクロスコープけんびきょうMicroscopeกล้องจุลทรรศน์
表面粗さ測定器ひょうめんあらさそくていきSurface roughness testerเครื่องวัดความเรียบผิว
硬さ測定器かたさそくていきHardness testerเครื่องทดสอบความแข็ง
超音波厚さ計ちょうおんぱあつさけい Ultrasonic thickness testerเครื่องวัดความหนาแบบอัลตร้าโซนิค
粉塵計ふんじんけいDust meterเครื่องวัดฝุ่น
ピンホール探知器たんちきPinhole detectors เครื่องตรวจหารูรั่วขนาดเล็ก
偏心検査器へんしんけんさきBench Centerเครื่องตรวจสอบความกลม
粘度計ねんどけいViscometerเครื่องวัดความหนืด
膜厚計まくあつけいFilm thickness gaugesเครืองวัดความหนาชั้นผิว
   
   เนื่องจากว่าเครื่องมือวัดบางตัวผมจะเขียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาไทยที่ต่างกัน แต่ที่ใช้หน้างานจริงอาจจะมีรูปร่างที่เหมือนกันนะครับ ยกตัวอย่างเช่นเครื่องวัดกระแสไฟฟ้าและเครื่องวัดแรงดันไฟฟ้านั้น แค่สวิตซ์เลือกว่าจะใช้ฟังค์ชั่นไหนก็วัดได้ทั้งสองแบบ
   อยากให้เพื่อนๆระวังอีกอย่างนะครับ คือแต่ละที่อาจจะเรียกเครื่องมือวัดตัวเดียวกันต่างกันก็ได้นะครับเช่น ตลับเมตร อาจเรียกว่า スケール หรือบางคนอาจเรียกว่า メジャー หรือ 巻尺(まきじゃく)ก็ได้ครับ

วันจันทร์ที่ 18 ธันวาคม พ.ศ. 2560

คำศัพท์แบ่งตามหมวดต่างๆ Category カテゴリー


    พอผมลองเขียนไปเรื่อยๆ รู้สึกว่ามันเริ่มปนกัน เพราะว่าผมกะจะทำคำศัพท์โรงงานและข้อสอบเพื่อทดลองวัดระดับภาษาญี่ปุ่นด้วย ผมเลยต้องการทำให้เป็นหมวดหมู่เพื่อง่ายต่อการค้นหาด้วยครับ หน้าตามันเลยออกมาเป็นอย่างข้างล่างนี้แหละครับ







วันอาทิตย์ที่ 17 ธันวาคม พ.ศ. 2560

มาลองทำข้อสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่นN1กันเถอะ 体の言葉を使った慣用表現 Part1

日本語能力試験N1 練習問題 

日本語能力試験N1 体の言葉を使った慣用表現1

เอาล่ะ เริ่มกันเลยนะ
__________に最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。

มาทดลองทำข้อสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่น N1กัน 日本語能力試験N1 練習問題 Japanese-Language Proficiency Test (JLPT) N1

    มาทดลองทำข้อสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่น N1กันครับ เพื่อให้เพื่อนๆไม่สับสนและเข้าใจได้ง่าย ผมเลยแบ่งเป็นหมวดหมู่ 

ลองทำกันเลยครับ


หมวดที่ 1

体の言葉を使った慣用表現 สำนวนที่ใช้ส่วนของร่างกาย Body Idioms

PART 1      เฉลย                PART 2     เฉลย      
PART 3      เฉลย           

หมวดที่ 2

形が似ている言葉 คำศัพท์ที่มีหน้าตาคล้ายกัน Shape Similar Words
PART1       

หมวดที่ 3 

擬声語・擬態語 คำเลียนเสียง กริยาท่าทางตามธรรมชาติ Onomatopoeic words & Mimetic words

PART1        

หมวดที่ 4

語彙 คำศัพท์  Vocabulary
PART1               PART2

หมวดที่ 5
文法 ไวยากรณ์  Grammar
PART1   เฉลย


วันอาทิตย์ที่ 10 ธันวาคม พ.ศ. 2560

คำศัพท์เกี่ยวกับมาตรฐาน Standard 規格

   ตอนที่ผมเข้ามาทำงานใหม่ๆยังจำความรู้สึกตอนนั้นได้เลย คือว่ามีคนไทยมารายงานเรื่องไอ้มาตรฐานหน้างานอะไรนี้แหละ แล้วเค้าก็เริ่มพูดถึงมาตรฐานนั้น มาตรฐานนี้ คู่มือโน่นนี่นั่น จนเอาเป็นว่าล่ามใหม่อย่างผม ใช้คำว่า 規格 อย่างเดียวเลย พอเห็นล่ามเริ่มงงละ ก็เริ่มพูดชื่อมาตรฐานต่างๆเป็นภาษาอังกฤษกัน เอาเป็นว่าการสนทนาครั้งนั้นไม่รู้ว่าจะสื่อสารกันรู้เรื่องหรือเปล่า แต่ที่แน่ๆล่ามไม่รู้เรื่อง

   ผมก็เลยไปหาคำศัพท์ต่างๆมา คิดว่าที่โรงงานอื่นๆคงใช้คำศัพท์ที่ต่างๆกันออกไป แต่คงไม่แตกต่างอะไรกันมากนัก ผมจึงสรุปชื่อมาตรฐานที่ใช้กันบ่อยๆ เพื่อให้เพื่อนๆใช้อ้างอิงครับ


ภาษาญี่ปุ่นคำอ่านภาษาอังกฤษภาษาไทย
指示票しじひょうInstructionsข้อปฏิบัติ
手順書てじゅんしょManualคู่มือการทำงาน
作業手順さぎょうてじゅんOperation Manualคู่มือการทำงาน
品質マニュアルひんしつまにゅあるQuality Manualคู่มือควบคุมคุณภาพ
環境管理マニュアルかんきょうかんりまにゅあるEnvelonment Control Manualคู่มือควบคุมสิ่งแวดล้อม
限度見本げんどみほんSample Boardตัวอย่าง
QC工程表こうていひょうQC Process Chartแผนภูมิควบคุมคุณภาพ
規定きていStandardมาตรฐาน
基準きじゅんStandardมาตรฐาน
規格きかくStandardมาตรฐาน
作業基準さぎょうきじゅんOperation Standardมาตรฐานการทำงาน
製造規格せいぞうきかくProduction Standardมาตรฐานการผลิต
暫定(製造)規格ざんていきかくTemperary Standardมาตรฐานชั่วคราว
期限付(製造)規格きげんつききかくTime Controlled Standardมาตรฐานชั่วคราว
完成品検査基準かんせいひんかんさきじゅんFinished Goods Standardมาตรฐานตรวจสอบผลิตภัณฑ์สำเร็จ
中間検査基準ちゅうかんけんさきじゅんIntermediate Standardมาตรฐานตรวจสอบระหว่างการผลิต
社内規格しゃないきかくInternal Standardมาตรฐานภายในบริษัท
仕様書しようしょSpecสเปค

อันนี้ถือว่าเป็นของแถมครับ おまけ①

   ในหน้ามาตรฐานนั้นมักจะมีคำศัพท์พวกนี้เขียนอยู่ ผมก็เลยแปลไว้ให้ด้วยเลย

ภาษาญี่ปุ่นคำอ่านภาษาอังกฤษภาษาไทย
目安めやすaimเกณฑ์
印鑑いんかんsealตราประทับ
作成者さくせいしゃWriterผู้จัดทำ
確認者かくにんしゃCheckerผู้ตรวจสอบ
承認者しょうにんしゃApproverผู้รับรอง
統合規格とうごうきかくIntegrated Standardมาตรฐานรวม
有効期限ゆうこうきげんTerm of Validityระยะเวลาที่กำหนด
捺印なついんseal on a documentลงชื่อประทับ
発行日はっこうびDate of Issueวันที่ออกประกาศ
参考さんこうReferenceอ้างอิง

อันนี้ก็ของแถมครับ おまけ②

   ในการควบคุมมาตรฐานแล้วนั้น มักจะมีการแก้ไข ซึ่งภาษาไทยก็ใช้คำว่า "แก้ไข" ภาษาอังกฤษก็ "Revised" แต่ภาษาญี่ปุ่นนั้นมีคำที่ใช้เยอะแยะมากมาย ลองอ่านดูกันนันครับ

ภาษาญี่ปุ่นคำอ่านภาษาอังกฤษภาษาไทย
制定せいていestablishmentการจัดทำมาตรฐาน
修正しゅうせいcorrectionแก้ไขมาตรฐาน
訂正ていせいcorrectionแก้ไขมาตรฐาน
確認かくにんcheckตรวจสอบ
追記ついきadd a postscriptเพิ่มเติม
廃却はいきゃくdiscardยกเลิก
削除さくじょstrike off the listลบทิ้ง
改廃かいはいreform and/or abolitionหมายความรวมถึงการแก้ไข เพิ่มเติม ลบทิ้ง ตรวจสอบ
改訂かいていrevisionหมายความรวมถึงการแก้ไข เพิ่มเติม ลบทิ้ง ตรวจสอบ ยกเลิก

มาลองทำข้อสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่น N1 กันเถอะ 形がにている言葉 Part1

日本語能力模擬試験 N1 語彙

日本語能力模擬試験 N1 副詞1

มาลองทำข้อสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่น N1 ส่วนที่เป็นคำวิเศษณ์ กันดูครับ ส่วนตัวคนทำเองก็รู้สึกว่ายากไปนิดรึเปล่า ถ้าทำแล้วเกิดเหตุขัดข้องอะไรก็บอกมาได้เลยนะ แล้วได้คะแนนอะไรกันยังไงอย่าลืมโพสบอกกันด้วยล่ะ  เอาล่ะ เริ่มกันเลยนะ
__________に最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。

วันจันทร์ที่ 4 ธันวาคม พ.ศ. 2560

คำศัพท์ความปลอดภัย Safety 安全

   ตามหลักกฎหมายแล้ว การทำงานในโรงงานอุตสาหกรรมจำเป็นที่จะต้องมีการควบคุมเรื่องความปลอดภัย ดั่งคำกล่าวที่ว่า Safety First 安全第一  ซึ่งผมก็มองว่าที่โรงงานเพื่อนๆ ก็เหมือนกันคงต้องมีการควบคุมเรื่องนี้เหมือนกัน 
   ผมเลยยกเอาคำศัพท์ทั่วไปเรื่องความปลอดภัย มาฝากเพื่อนๆครับ ตอนที่เราแปลหรือล่ามหน้างานถ้าเรารู้คำศัพท์พวกนี้ไว้บ้าง เราก็จะสามารถทำงานได้ง่ายขึ้น


タイ語英語日本語ひらがな
ก๊าซพิษPoisonous gas有毒ガスゆうどくがす
การซ้อมอพยพหนีไฟEvacuation drill避難訓練ひなんくんれん
การปฐมพยาบาลFirst Aid応急手当おうきゅてあて
การปฐมพยาบาลFirst Aid応急処置おうきゅうしょち
การผายปอดArtificial respiration人工呼吸じんこうこきゅう
การพักฟื้นMedical treatment療養りょうよう
ข้อควรระวังCaution point注意事項ちゅういじこう
ข้อเท้าแพลงSprain one's ankle足首の捻挫あしくびのねんざ
ข้อมูลความปลอดภัยของสารเคมีMaterial Safety Data Sheet (MSDS) 安全データシートあんぜんでーたしーと
เข้าโรงพยาบาลHospitalization入院にゅういん
ความปลอดภัยและชีวอนามัยOccupational safety and health労働安全衛生ろうどうあんぜんえいせい
ความเสี่ยงRiskリスクりすく
เครื่องดับเพลิงแบบโฟมFoam fire extinguishing system 泡消火設備あわしょうかせつび
โครเมียมHexavalent chromium六価クロムろっかくろむ
จุดอันตรายhazardous area危険ヶ所きけんかしょ
ตะกั่วLeadなまり
ถังดับเพลิงFire extinguishers消火器しょうかき
ถูกนำส่งโรงพยาบาลBe taken to a hospital 病院に搬送されるびょういんにはんそうされる
ที่สูบบุหรี่smoking area喫煙所きつえんしょ
ที่ห้ามสูบบุหรีsmoke-free zone禁煙所きんえんしょ
บาดเจ็บเล็กน้อยMinor injury軽傷けいしょう
บาดเจ็บสาหัส seriously injured重傷じゅうしょう
ปรอทMercury水銀すいぎん
ผู้เห็นเหตุการณ์Eyewitness目撃者もくげきしゃ
แผลโดนบาดIncised wound切り傷きりきず
แผลถลอกGet a scratch擦り傷すりきず
แผลพกช้ำbe bruised打撲痕だぼくこん
พลาสเตอร์ปิดแผลAdhesive plaster絆創膏ばんそうこう
ไฟดับPower failure停電ていでん
ไฟดูดGet an electric shock感電かんでん
ไฟฟ้าลัดวงจรShort circuit短絡たんらく
ภาวะฉุกเฉินState of emergency緊急事態きんきゅうたいおう
มาตรการป้องกันPreventive measures予防対策よぼうたいさく
ไม่มีสติUnconscious意識がないいしきがない
ยาฆ่าเชื้อDisinfectants消毒液しょうどくえき
รถดับเพลิงfire truck消防車しょうぼうしゃ
รถพยาบาลAmbulance救急車きゅうきゅうしゃ
ร่วงหล่นFall down転落てんらく
ระวังพื้นต่างระดับPlease watch your step段差に注意だんさにちゅうい
วัตถุไวไฟFlammable liquid引火性液体いんかせいえきたい
สถานพยาบาลClinic診療所しんりょうじょ
สภาพแวดล้อมที่ทำงานWorkplace environment職場環境しょくばかんきょう
สารกัมมันตภาพรังสีRadioactive substance放射性物質ほうしゃせいぶっしつ
สารที่เป็นอันตรายต่อสิ่งแวดล้อมEnvironmentally hazardous substance環境負荷物質かんきょうふかぶっしつ
สารพิษToxic substance有害物質ゆうがいぶっしつ
หกล้มStumble down転倒てんとう
หน้ากาป้องกันฝุ่นDust respirators防塵マスクぼうじんますく
ออกโรงพยาบาลLeave hospital 退院たいいん
อาการไม่รุนแรงSlight illness軽症けいしょう
อาการหนักSerious illness重症じゅうしょう
อุบัติเหตุที่เกิดจากการทำงานIndustrial accident労働災害(労災)そうどうさいがい
อุบัติเหตุเล็กน้อยMinor injury赤チン労災あかちんろうさい
อุปกรณ์ป้องกันส่วนบุคคลPersonal protective equipment個人用保護具こじんようほごぐ
(อันตราย)ถึงชีวิตFatal致命的なちめいてきな

วันจันทร์ที่ 27 พฤศจิกายน พ.ศ. 2560

มาลองทำข้อสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่น N1 กัน 擬声語・擬態語1

日本語能力試験N1 練習問題 擬声語・擬態語1

日本語能力模擬試験 N1 副詞1

มาลองทำข้อสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่น N1 ส่วนที่เป็นคำวิเศษณ์ กันดูครับ ครั้งนี้จะเป็นคำที่เลียนเสียงธรรมชาติ หรือกิริยาท่าทางต่างๆ ครับ ในภาษาญี่ปุ่นนั้น คำศัพท์พวกนี้มักจะมีเยอะเหมือนกันนะครับ แล้วผมจะค่อยๆเอามาลงให้เพื่อนๆได้ทดลองทำกันในครั้งหน้าอีกนะครับ  เอาล่ะ เริ่มกันเลยนะ
__________に最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。

วันอาทิตย์ที่ 26 พฤศจิกายน พ.ศ. 2560

การเขียนEmailเชิงธุรกิจ ビジネスメールの書き方 

   ในการเป็นล่ามภาษาญี่ปุ่นนั้น เราคงเคยติดต่อคนญี่ปุ่นทางEmailอยู่บ้าง ผมต้องยอมรับเลยว่าตอนที่เริ่มเขียนEmailใหม่ๆนั้น ก็มักจะเขียนแค่เนื้อหาที่ต้องการจะสื่อ แบบลูกทุ่งๆหน่อยคือคนไทยต้องการแจ้งอะไรก็เขียนไปอย่างนั้นเลย โดยไม่มีการเกริ่นนำ ไม่มีการทักทาย แม้แต่เนื้อหาที่เขียนนั้นก็ไม่ได้มีการสรุปให้อ่านให้เข้าใจง่ายๆ แต่ก็ต้องยอมรับว่า "คนญี่ปุ่นเค้าก็เข้าใจนะ" แต่ว่า ถ้าเราต้องการทำตัวให้เป็นProfessional มากยิ่งขึ้น เราก็ต้องรู้จักเรียนรู้ที่จะเขียน Email ในรูปแบบที่ถูกต้องครับ
   งั้นเรามาดูกันเลยว่า การเขียน Email ที่ถูกต้องนั้นมันมีหลักอะไรกันบ้าง

①宛名 ชื่อผู้รับ
ชื่อบริษัท ตำแหน่ง และชื่อผู้ที่เราต้องการส่งถึง
เช่น XYZ 株式会社
      代表取締役
      渡辺一郎様

②挨拶・名乗り คำทักทาย
คำกล่าวทักทาย นั้นคนญี่ปุ่นถือว่าเป็นมารยาท ที่จะต้องใส่เข้าไปในเนื้อหา
ถ้าผู้ที่เราส่งถึงเป็นบุคคลภายนอกก็มักจะใช้คำว่า「お世話になります」หรือว่า「いつも大変お世話になっております」
ในกรณีเป็นคนภายในบริษัทเองอาจใช้คำว่า「お疲れ様です」แต่ผมก็มักใช้คำว่า「いつもお世話になっております」หมดเลย อิอิ
นอกจากนี้ก็จะมีคำว่า
ご無沙汰しております。
先日は、ありがとうございました。
早速のご連絡ありがとうございます。เป็นต้น

③要旨 เนื้อหาที่เราต้องการสื่อ
ในการเขียนเนื้อหานั้นควรจะอธิบายเนื้อความหลักให้เข้าในได้ง่ายๆ ว่าเราต้องการสื่ออะไรให้กับผู้รับ
*何よりも大切なことは、分かりやすく書くこと*
ถ้าเราไม่รู้ว่าจะเขียนอย่างไงให้เข้าใจง่ายๆ ดีหละ ในเวปที่ผมได้ไปอ่านมาเค้าบอกว่า ให้ใช้หลักการ****6W3H****
โดยเราอาจจะนำส่วนที่เป็นข้อสรุปมาเขียนก่อน เพื่อหลีกเลี่ยงความสับสน
*結論を先に述べること*
ส่วนโครงสร้างของ6W3Hประกอบด้วยอะไรบ้างหละ นั้นก็คือ
What(何を)When(いつ)Where(どこで)Why(なぜ) Who(誰が)Whom(誰に)How to(どのように) 
How many(どれだけ)How much(いくらで)
ซึ่งโดยเนื้อหาก็*ไม่จำเป็นต้องมีให้ครบทั้งหมดที่กล่าวมาก็ได้*ครับแล้วแต่เนื้อหาที่ต้องการจะสื่อ
โดยการเขียนเราอาจจะเขียนโดยเว้นวรรคเพื่อผู้อ่านจะเข้าใจง่ายยิ่งขึ้น

結びの挨拶 คำทักทายลงท้าย
คนญี่ปุ่นนั้นมักจะเป็นธรรมเนียมปฏิบัติในการเขียนเมล ว่านอกจากจะมีคำทักทายส่วนต้นแล้ว จะต้องมีส่วนทักทายที่ลงท้ายด้วย
ซี่งคำหลักๆที่เรามักจะเห็นกัน ก็จะมีคำว่า
今後ともよろしくお願いいたします。
ご検討の程、よろしくお願いいたします。
引き続きよろしくお願いいたします。
ご協力いただけますよう、よろしくお願いいたします。

署名 ชื่อผู้ส่ง
ส่วนสุดท้ายนี้ จะเป็นส่วนที่บอกรายละเอียดของเราผู้ส่ง
ก็เหมือนนามบัตรของเรานั้นเอง
ยกตัวอย่างของผมเองจะขึ้นต้นด้วย Best Regards, แล้วตามด้วยชื่อ และที่อยู่บริษัท เบอร์โทรศัพท์หรือEmail ติดต่อ
ยกตัวอย่างเช่น
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Best Regards,
ABC (Thailand) Co.,LTD.
Somchai Chartchai
123/45 ABC Rd, Phra Samutchedi, Samutprakarn 10290.
Tel : 02-123-4567
Email : somchai.c@abcd.co.th

*ต้องบอกไว้ก่อนเลยนะครับเนื้อหาพวกนี้ผมเอามาจากเวปไซต์ และเอามาผสมกับประสบการณ์ของผมว่า

ถ้าเป็นผมเองจะเขียนอย่างไร ซึ่งเพื่อนๆอาจจะเขียนต่างจากนี้ก็ได้นะครับ แต่หลักการแล้วก็ไม่น่าจะต่างกันมาก