ภาษาญี่ปุ่น | คำอ่าน | ภาษาอังกฤษ | ภาษาไทย |
ニーダ | にーだ | kneading machine | เครื่องนวดผสม |
荷卸し | におろし | Off-loading | การปล่อย การระบาย(สินค้า) |
肉厚 | にくあつ | Glue | ความหนา ความหนาแน่น |
肉眼検査 | にくがんけんさ | Visual inspection | การตรวจสอบด้วยสายตา |
ニクロム線 | にくろむせん | Nichrome wire | ลวดนิโครม นิเกิล- โครเมียมแอนลอยย์ |
濁り度 | にごりど | Turbidity | ระดับความขุ่น |
日当 | にっとう | Daily allowance | เงินค่าจ้างรายวัน |
日産量 | にっさんりょう | Daily production | ปริมาณการผลิตในแต่ละวัน |
ニッパー | にっぱー | Nipper | คีมตัดลวด คีมตัดสายไฟ คีมก้ามปู |
二値素子 | にちそし | Binary cell | เลขฐานสอง |
荷台 | にだい | Pallet | ที่วางของ ที่บรรทุกของ พาเลท |
荷主 | にぬし | Shipper | ผู้ส่งของ |
荷札 | にふだ | Label, tag | ป้ายสิ่งของ ป้ายสินค้า |
ニブル(情報) | にぶる | Nibble | กลุ่มข้อมูล4บิต หรือ ครึ่งไบต์ |
日本工業規格(JIS規格) | にほんこうぎょうきかく | Japanese Industrial Standards | มาตรฐานอุตสาหกรรมญี่ปุ่น |
入荷 | にゅうか | Arrival of goods | การรับของเข้าร้าน การที่สินค้าออกสู่ตลาด |
入札 | にゅうさつ | Tender | การประมูล ประกวดราคา |
入手 | しゅうしゅ | Procurement | การได้ครอบครอง ได้เป็นเจ้าของ |
入熱 | いれねつ | Heat input | ค่าสัดส่วนของความร้อน |
入力回路 | にゅうりょくかいろ | Input circuit | วงจรอินพุต |
ในหมวด に ภาพประกอบเป็น にわとり(鶏)โดยมีความหมายมาจาก家にいる鳥(นกที่อาศัยอยู่ในบ้าน) หรือที่แปลตรงๆว่าไก่บ้านนั่นเอง พอนึกถึงคำว่าไก่แล้วทำให้นึกถึงปัญหาโลกแตกที่ว่า ไก่กับไข่อะไรเกิดก่อนกัน ซึ่งที่ญี่ปุ่นก็มีคำนี้เช่นกันนั่นก็คือ にわとりが先か、卵が先かนั่นเอง
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น